Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она чувствовала, как мимо пролетают стены, и гадала, несносит ли ее в сторону, не ударится ли она. Она представила себе, что ее начнетшвырять от стены к стене, а мягкую посадку она совершит избитой и израненной дополусмерти.
Тэлли изо всех сил прижимала руки к бокам.
По крайней мере, она не сомневалась, что куртка тутсработает. В конструкции лифтов использовались точно такие же магнитныеподъемники, как в аэромобилях и скайбордах, поэтому на дне шахты обязательнопомещали солидную металлическую плиту.
Когда Тэлли успела, как ей показалось, медленно-премедленнососчитать до пяти, куртка надулась и крепко сжала ее. Тэлли подпрыгнула дважды— вверх и вниз, после чего опустилась на твердую поверхность и оказалась втишине и непроницаемом мраке. Раскинув руки, она нащупала четыре стены. Ничегопохожего на двери. Пальцы испачкались в чем-то маслянистом.
Тэлли запрокинула голову и увидела крошечный квадратик светаи голову Дэвида, смотревшего вниз. Она уже сложила губы, чтобы свистнуть, ноуспела остановить себя.
Из-под ее ног донеслись приглушенные звуки. Кто-торазговаривал.
Тэлли присела на корточки и стала прислушиваться, пытаясьразобрать слова, но услышала только режущий ухо голос какой-то жестокойкрасотки. Насмешливый тон напоминал ей о докторе Кейбл.
И вдруг «пол» под ногами Тэлли резко ухнул вниз, и ей стоилонемалого труда удержать равновесие. Пока кабина лифта ехала, Тэлли успелаподвернуть лодыжку, и нога разболелась, но девушка все же умудрилась не упасть.
Голоса внизу смолкли. В одном теперь не оставалось сомнений:кое-кто из чрезвычайников по-прежнему оставался в здании.
Тэлли запрокинула голову и свистнула, после чего забилась вугол, накрыла руками голову и стала про себя считать.
Через пять секунд Дэвид опустился рядом с ней и тут жеотскочил вверх. Пьяно болтался туда-сюда свет фонарика. Но вот наконец курткаДэвида погасила инерцию, и он твердо встал на ноги.
— Да… Темновато тут.
— Тсс! — прошипела Тэлли.
Дэвид кивнул и стал обшаривать лучом фонарика стены шахты.Прямо над ними луч выхватил из тьмы закрытые двери. Ничего удивительного — стояна крыше кабины, они неизбежно оказывались между этажами.
Тэлли сплела пальцы в «замок», чтобы Дэвид, опершись на них,смог подняться к двери и поработать домкратом. Двери открылись с таким жуткимскрежетом, что у Тэлли волосы дыбом встали. Дэвид подтянулся и выбрался изшахты. Затем он лег на живот и протянул руку Тэлли. Она схватилась за его рукуи выбралась из шахты, упираясь в стену подошвами туфель-липучек, издававшихписк под стать перепуганной стае мышей.
Они с Дэвидом слишком сильно шумели.
В коридоре было темно. Тэлли старалась убедить себя в том,что пока никто ничего не слышал. Может быть, на этом этаже по ночам вообщепусто.
Она достала из кармана свой фонарик и, шагая по коридору,стала освещать им двери. На каждой из них висела небольшая коричневая табличка.
— «Радиология». «Неврология». «Магнитно-резонанснаятомография», — негромко читала Тэлли. — «Операционная номер два».
Она посмотрела на Дэвида. Тот пожал плечами и толкнул дверь.Она открылась.
— Наверное, в подземном бункере не имеет смыслазапирать двери, — прошептал он. — Входи, я за тобой.
Тэлли осторожно переступила порог. Помещение оказалосьпросторным, вдоль стен стояла мрачная и безмолвная аппаратура. Посерединенаходился операционный «саркофаг». Жидкость из него была выпущена. В лужице надне лежали электроды и трубки. На металлическом столе хищно блестелихирургические ножи и пилы.
— Похоже на те фотографии, которые мне мамапоказывала, — сказал Дэвид. — Здесь делают Операцию Красоты.
Тэлли кивнула. В «саркофаг» пациента помещали только дляочень серьезных хирургических вмешательств.
— Может быть, тут лепят чрезвычайников, —предположила она, и от этой мысли ей не стало веселее.
Они вышли в коридор. Через некоторое время они поравнялись сдверью с табличкой «Морг».
— Ты не хо… — проговорила Тэлли и осеклась.
— Нет, — покачал головой Дэвид.
Они обошли весь этаж. Фактически здесь находилась небольшая,отлично оборудованная больница. Никаких пыточных или тюремных камер. И никакихдымников.
— Куда теперь?
— Так… — задумчиво пробормотала Тэлли. — Еслибы ты был злобной докторшей Кейбл, ты бы где разместил своих пленников?
— Злобной… как ты сказала?
— А? Так ее зовут. Ту женщину, которая тут всемзаправляет. Я запомнила с того дня, когда меня сюда привозили.
Дэвид нахмурился. «Не сказала ли я слишком много?» — испугаласьТэлли.
Но он пожал плечами.
— Наверное, я бы их посадил в темницу.
— Вот-вот. Значит, нам надо спуститься еще ниже.
Они разыскали лестницу, ведущую вниз, но она оказаласькороткой — всего один пролет. Видимо, это был нижний этаж комплекса.
— Осторожно, — прошептала Тэлли. — Пока тыбыл наверху, я слышала, как из лифта выходили люди. Наверное, они где-то здесь.
Этот этаж был освещен полоской светильников, висящих вдольпотолка в коридоре. У Тэлли мурашки побежали по спине, когда она начала читатьтаблички на дверях.
— «Комната для допросов номер 1». «Комната для допросовномер 2». «Изолятор номер 1». Ох, Дэвид, они, наверное, где-то здесь.
Он кивнул и осторожно толкнул одну из дверей, но она неоткрылась. Дэвид провел кончиками пальцев вдоль края двери в поисках места,куда можно было бы подсунуть домкрат.
— Смотри, аккуратнее, тут считывающееустройство, — тихо предупредила его Тэлли и указала на небольшую коробочкуоколо двери. — Если этой штуке покажется, что она видит человеческий глаз,она разглядит твою радужку, а потом начнет искать такую же в большомкомпьютере.
— Но ее там не окажется.
— И тогда нам конец. Только не подходи близко.Устройство автоматическое.
— Ладно, — отозвался Дэвид и кивнул. — Нодвери слишком гладкие. Негде домкратом закрепиться. Давай еще походим,посмотрим.
Чуть дальше взгляд Тэлли привлекла табличка.
— «Камера длительного заключения», — прочиталаона.
По обе стороны от двери на приличное расстояние тянулисьглухие стены — следовательно, за дверью располагалось довольно большоепомещение. Тэлли прижалась ухом к двери и стала прислушиваться — не донесетсяли хоть какой-нибудь звук.
Она услышала знакомый голос. Он приближался к двери.